Дополнительно:

Мероприятия

Новости

Книги

«Метаморфозы. Беседы о художественном переводе». Александр Рытов, Андрей Сен-Сеньков, Олег Филиппов

Гости в музее Гровьера

 

23 января в клубе «Китайский лётчик Джао Да» прошёл вечер, посвящённый англо-американскому поэту Келли Гровьеру (Kelly Grovier). Вёл мероприятие поэт Алёша Прокопьев, а стихи Гровьера читали Олег Филиппов, Андрей Сен-Сеньков и Александр Рытов.

Келли Гровьер – заметная персона в англоязычном мире. Помимо поэзии, он известен как арт-куратор и автор статей по современному искусству, романтической литературе и социальной истории. Будучи уроженцем Гранд-Рапидса, штат Мичиган, после окончания Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе Келли поступил в Оксфордский университет, где написал докторскую, посвящённую Джону «Уолкеру» Стюарту, английскому философу и эксцентричному путешественнику, дружившему с Томасом-де Квинси и Уильямом Вордсвортом. Статьи Гровьера можно увидеть в изданиях Wired, The Sunday Times, The Observer, The Art Newspaper, он читает лекции в университетах, музеях, на литературных фестивалях, выступает на радио BBC. Также Гровьер является одним из основателей журнала European Romantic review.

В «Лётчике…» прозвучали стихи из двух книг Келли Гровьера: The Sleepwalker at Sea (2011) и The Lantern Cage (2014). Вечер организовали по принципу билингвы: сначала Олег Филиппов декламировал английский текст, затем Александр Рытов и Андрей Сен-Сеньков читали перевод. Началось всё с «A Butterfly in the British Museum» ( «Бабочка в Британском Музее»), что было вполне закономерно: это лёгкое, с мягким чётким ритмом интро в литературное пространство поэта.

 

Пронесенная на рукаве школьницы,
она встревожила гладкими крылышками
пыль на углах шкафов с агатовыми печатями,

скарабеями, магическим кристаллом
шарлатана и черепом ацтека
с бирюзовыми зубами. С размаху

опустившись на коленки,
девочка сбрасывает рюкзачок
и ищет в нем блокнот и карандаш.

И вдруг ее стремительное запястье
становится цветком и улетает,
рождая рикошеты отражений.

 

Это пространство – упорядоченное, последовательное и очень чувственное – как интерактивный музей, предполагающий возможность не только посмотреть, прочитать и услышать, но потрогать и дать возможность артефакту самому вступить с посетителем в физическое взаимодействие.

В стихотворении  «Watermarks» ( «Водяные знаки») контакт начинается со слепого нащупывания.

 Я шарю пальцами в набитой
буквами земле, глажу переплеты книг

и сгустки голоса (призраки и правила грамматики),
ища тот сверток, стянутый шпагатом,
который точно где-то там, я знаю.

Но в миг, когда ослаблены веревки,
и я уже наощупь узнаю все бугорки
и выступы тех слов, что мог бы написать и сам,

когда б меня не била эта дрожь и лихорадка,
вдруг что-то дергает мой пульс, как губы
потерянной возлюбленной, иль бритва, вскрывающая вены.

 

Это страсть вмешаться в процесс течения времени, пространства и формы, воскрешения материи, запертой в склепе коллективной памяти, под печатью уважительной неприкосновенности.

Такое как бы случайное оживление становится осознанным мотивом творения в тексте  «Hobbies» ( «Хобби»).

 

Устав быть мёртвым
и делать то,
что заставляют делать мертвецов,
я решил придумать что-то новое,
что-то вроде дерева или хотя бы цветка.

 

Вообще, получилось, что на слух почти все стихи Гровьера воспринимаются очень ровно, не сказать, что монотонно, но мерно – их дыхание предъявляет к дыханию читающих требование спокойного вдоха и выдоха. Поэтому краеугольным камнем вечера стало стихотворение «Guest» ( «Гость»), которое Алёша Прокопьев попросил прочитать повторно. Привожу текст полностью.

 

Можно так сказать: всякий раз, как мы уходим,
кто-то входит, тихий и невидимый,
пока весь дом не наполняется

незримым. «Призраки – лучшие гости»,
бормочет моя тень, скользя по полу. Полночь,

на кроватях вмятины от унесенных пальто,
а пустые винные бокалы глядят
усталыми красными глазами. У ворот

стоит такси. Мотор заглушен, дверь открыта.

Иногда я и вправду не могу понять,

прихожу я или ухожу. 

 

Все процитированные стихи переведены Александром Рытовым при участии Олега Филиппова.

 

Дмитрий Волкош

Китайский летчикМетаморфозы 

07.03.2016, 5827 просмотров.




Контакты
Поиск
Подписка на новости

Функционирует при финансовой поддержке Министерства цифрового развития, связи и массовых коммуникаций Российской Федерации

Регистрация СМИ Эл №  ФC77-75368 от 25 марта 2019
Федеральная служба по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций

© Культурная Инициатива
© оформление — Николай Звягинцев
© логотип — Ирина Максимова

Host CMS | сайт - Jaybe.ru